Naujausios leidyklos knygos:
Jean de Brunhoff
Iš prancūzų kalbos vertė Dorotėja Piščikaitė, iliustravo autorius, 240 p., ISBN 978-9955-883-62-3. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 190x250 mm

Jei esi sumanus kaip Babaras, nieko gali nebijoti. Babaras pats išsirinko kostiumą, skrybėlę ir batus, tapo karalium ir įkūrė dramblių karalystę! Celestėnuose, dramblių mieste, smagu be galo, be krašto, bet Babaras vis ką nors sugalvoja, ir šalyje verda nuotykiai…
Plačiau >
Vertė Juozas Balčikonis, iliustravo Arthur Rackham, 400 p., ISBN 978-9955-883-59-3. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 170x245 mm

Broliai Jakobas ir Vilhelmas Grimai užrašė ir pirmieji supažindino skaitytoją su daugybe pasakų, be kurių nūdienos pasaulio pasakų lobynas būtų sunkiai įsivaizduojamas. „Pelenė“, „Joniukas ir Grytutė“, „Karalaitis varlė“ ir kitos žinomos brolių Grimų pasakos buvo perpasakojamos iš kartos į kartą ir teikė įkvėpimo daugeliui kūrėjų.
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 296 p., ISBN 978-9955-883-58-6, kietas įrišimas, 170x215 mm

Ši knyga – tai unikalūs autobiografiniai garsios švedų rašytojos Astridos Lindgren (1907–2002), tuomet dar niekam nežinomos jaunos 32 metų moters, laiko liudijimai, fragmentiškai rašyti 1939–1945 metais, taigi apimantys visą Antrojo pasaulinio karo laikotarpį. Pro apokaliptinių istorinių įvykių šydą, kur vietos skiriama ir karo žiaurumams Baltijos šalyse atskleisti, lengvai „prasimuša“ paprastos Stokholmo šeimos kasdienybė, jautrūs asmeniniai autorės išgyvenimai, kurie mums, Astridą Lindgren geriausiai pažįstantiems iš jos knygų „Pepė Ilgakojinė“, „Broliai Liūtaširdžiai“ bei kitų, ir yra patys svarbiausi.
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Eugenija Stravinskienė, iliustravo Ilon Wikland, 416 p., ISBN 978-9955-883-57-9. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai 145x205 mm

Madikė linksmiausia mergaitė pasaulyje, abi su sesute Lisabete jos prikrečia tokių išdaigų, kad gali plyšti juokais. „Apseliučiai“, – pritaria Lisabetė, ir ji visada teisi.

Dienos Junibakene švilpia lyg vėjas: vasarą keičia žiema, Velykas Kalėdos, namuose skamba dainos, kvepia pyragais ir... kasdien kas nors atsitinka. Bet turėkit kantrybės – netrukus apie viską sužinosite.
Plačiau >
A. A. Milne
Iš anglų kalbos vertė Virgilijus Čepaitis, iliustravo Ernestas H. Shepardas, 352 p., ISBN 978-9955-883-55-5. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai 170x245 mm

Tai knyga apie nepamirštamąjį Mikę Pūkuotuką ir jo nuotykius Šimtamylėje Girioje kartu su šauniaisiais draugais Paršeliu, Nulėpausiu, Triušiu, Pelėda ir kitais.
Jau daug metų Aleno Aleksanderio Milno knygos „Mikė Pūkuotukas“ ir „Trobelė Pūkuotynėje“ (šiame leidinyje jos publikuojamos kartu) džiugina viso pasaulio vaikus ir suaugusiuosius, jos išverstos daugiau kaip į penkiasdešimt pasaulio kalbų.
Plačiau >