Janosch
Iš vokiečių k. vertė Rūta Jonynaitė, iliustravo autorius, 280 p., ISBN 978-9955-883-51-7. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 170x245 mm

Šioje nuostabioje pasaulyje išgarsėjusioje knygoje spausdinamos visos šešios ištikimųjų draugų – Tigriuko ir Meškiuko – istorijos. Legendinio vokiečių rašytojo ir dailininko Janošo pasakojimai apie Meškiuką ir Tigriuką jau daug metų džiugina viso pasaulio vaikus ir suaugusiuosius, jos iliustruotos nepakartojamomis šios knygos autoriaus spalvotomis iliustracijomis.
Plačiau >
Hans Christian Andersen
Vertė Juozas Balčikonis, iliustravo Vilhelm Pedersen, Lorenz Frølich, 360 p., ISBN 978-9955-883-50-0. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 170x245 mm

Su Hanso Kristiano Anderseno pasakomis užaugo ištisos pasaulio skaitytojų kartos. „Karalaitė ant žirnio“, „Bjaurusis ančiukas“, „Piemenėlė ir kaminkrėtys“, „Sniego karalienė“, „Coliukė“ ir daugybė kitų šių neužmirštamų pasakų personažų lankė mus vakarais prieš užmiegant, naktimis – sapnuose, kol pageltę nuo laiko, prirašinėti vaiko ranka ir apklijuoti spalvotais paveikslėliais puslapiai tapo neatskiriama gyvenimo, dorų minčių ir darbų dalimi...
Plačiau >
P. L. Travers
Iš anglų kalbos vertė Auksė Mardosaitė, iliustravo Mary Shepard, 272 p., ISBN 978-9955-883-49-4, kietas įrišimas, 145x205 mm

Kas kitas, jei ne Merė Popins, nusives vaikus į parką ir supažindins su dar neregėtais, nepaprastais gyventojais: vaikais iš pasakos, valkata ir vienakoju policininku, liūtu, vienaragiu, ponu Mo ir daugybe kitų?..
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų kalbos vertė Miglė Saboliūtė, 344 p., ISBN 978-9955- 883-48-7, minkšti viršeliai su atvartais, 145x205 mm

Šį kartą Šauniojo penketuko laukia išties nepaprastos atostogos. Vaikai apsigyvens sename švyturyje ir ieškos piratų paslėpto lobio; plauks į negyvenamą salą ir išsiaiškins, kas joje slepiama; ir galiausiai įsikurs palapinėse šalia klajojančio cirko bei bandys įminti nakties vagystės paslaptį.
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Indrė Salanginaitė, 168 p., ISBN 978-9955-883-46-3, kietas įrišimas, 145x205 mm

Linksmuolė Brita Mari širdį „išlieja“ laiškuose, kuriuos rašo Stokholme gyvenančiai bendraamžei mergaitei. Knyga trykšta gyvenimo džiaugsmu, paauglystės svajonių romantika, joje gausu juokingų, netikėtų situacijų. Žavi ir jaudina tvirtos jauno žmogaus puoselėjamos moralinės vertybės, atsakingas požiūris į gyvenimą, ateities planus, begalinė meilė šeimai, namams, knygoms.
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Quentin Blake, 112 p., ISBN 978-9955-883-45-6, kietas įrišimas, 145x205 mm

Ponas ir ponia Kvankos nuolat krečia vienas kitam šlykščias šunybes. Galvą guldau, kad bjauresnių žmogėnų nesi matęs. Jie niekada nesiprausia, gaudo paukščius pyragui su paukštiena ir nekenčia vaikų. Perskaityk knygą ir sužinosi, kokią šunybę iškirto šlykštūnams Kvankoms paukštis Rubuilis su beždžionių Marmanosių šeima.
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų kalbos vertė Miglė Saboliūtė, 376 p., ISBN 978-9955-883-44-9, minkšti viršeliai su atvartais, 145x205 mm

Šaunusis penketukas vėl išvyksta atostogauti, bet, užuot linksmai leidę laiką, vaikai įsivelia į nepaprastus nuotykius: žūtbūt turi įminti naktinio skrydžio paslaptį, pasekti, ko į kalnus išsiruošė niūrusis Morganas, ir išsiaiškinti, kokią paslaptį saugo senoji Finistono sodyba.
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Quentin Blake, 112 p., ISBN 978-9955-883-42-5, kietas įrišimas, 145x205 mm

Vos tik ponas Lapinas nušvilpia vištą, ūkininkai Bogis, Bansas ir Bynas paklaiksta iš įtūžio! Ši trijulė – bjauriausi slėnio sukčiai, tad jie sugalvojo iškasti poną Lapiną iš olos ir nusukti jam sprandą. Tačiau ūkininkai nežino, kad ponas Lapinas irgi kai ką sumanė, ir jo planas nė kiek ne blogesnis, veikiau atvirkščiai...
Plačiau >
P. L. Travers
Iš anglų kalbos vertė Auksė Mardosaitė, iliustravo Mary Shepard, 272 p., ISBN 978-9955-883-41-8, kietas įrišimas, 145x205 mm

Lydima sproginėjančių fejerverkų, Merė Popins vėl grįžta į septynioliktą namą Vyšnių gatvelėje, kur tęsiasi linksmi, nutrūktgalviški ir nepaprasti nuotykiai kartu su vaikais Džeine, Maiklu, Džonu, Barbara ir Anabela.
Plačiau >
P. L. Travers
Iš anglų kalbos vertė Auksė Mardosaitė, iliustravo Mary Shepard, 312 p., ISBN 978-9955-883-39-5, kietas įrišimas, 145x205 mm

Pamatę, kad ant virvutės galo ne aitvaras, o kažkas kita, Džeinė su Maiklu suprato – Merė Popins grįžta! Ir iškart prisiminė – kokios ilgos ir nuobodžios dienos buvo be jos...
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustruota klasikinėmis iliustracijomis, 376 p., ISBN 978- 9955-883-38-8, kietas įrišimas, 145x205 mm

Tai knyga apie stebuklingą norų krėslą ir jo nuotykius kartu su vaikais Mole ir Piteriu bei elfu Žvanguliu. Skraidydami norų krėslu, vaikai apsilanko daugybėje nepaprastų šalių, susipažįsta su fantastiškais jų gyventojais ir patiria daug linksmų, nutrūktgalviškų ir keistų nuotykių.
Plačiau >
Roald Dahl
DGM
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Quentin Blake, 232 p., ISBN 978-9955-883-37-1, kietas įrišimas, 145x205 mm

DGM kalba itin keistai ir juokingai, bet jis nėra paprastas milžinas. Jis mieliausias pasaulio milžinas, o paskui – ir geriausias Sofijos draugas. Deja, ne visi milžinai tokie draugiški, tad Sofija su DGM ryžtasi visam laikui išvaduoti žmoniją nuo Varvamėsės, Kaulatriauškio, Mėsininkučio ir kitų šlykščių milžinų.
Plačiau >
Erich Kästner
Iš vokiečių kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Walter Trier, 176 p., ISBN 978-9955-883-36-4, kietas įrišimas, 145x205 mm

Turtingų tėvų dukra Luizė, visų vadinama Mažule, draugauja su paprastu berniuku Antonu. Antono mama sunkiai serga, ir Mažulė kiek įmanydama stengiasi padėti bičiuliui. Savo ruožtu Antonas – sumanus, sąžiningas ir itin doras berniukas – išsiaiškina, jog kyla grėsmė Mažulės tėvams. Antonas ryžtingai užkerta kelią nusikaltimui...
Plačiau >
P. L. Travers
Iš anglų kalbos vertė Auksė Mardosaitė, iliustravo Mary Shepard, 208 p., ISBN 978-9955-883-35-7, kietas įrišimas, 145x205 mm

Vos tik Merė Popins praveria Vyšnių gatvelės septyniolikto namo duris, ima dėtis tokie keisti dalykai, kad vaikai jau tą pačią dieną pareiškia: „Mere Popins, tu niekada neišeik iš mūsų, gerai?“
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Miglė Saboliūtė, 248 p., ISBN 978-9955-883-34-0, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205 mm

Šį kartą Penketukas privalės atskleisti milžiniško sidabrinio limuzino ir apleisto senojo namo paslaptis, išsiaiškinti, kokie dalykai dedasi atrakcionų parke, nustatyti, kur paslėptas rudas odinis portfelis, ir padėti policininkams sulaikyti nusikaltėlius.
Plačiau >
Oscar Wilde
Iš anglų k. vertė Virgilijus Čepliejus, 96 p., ISBN 978-9955-883-32-6, kietas įrišimas, 145x205 mm

Senovinę anglišką pilį įsigijusiam Amerikos ambasadoriui nė motais, kad joje jau daug metų vaidenasi. Praktiškasis amerikietis prietarais netiki ir yra šventai įsitikinęs, jog vaiduoklių nėra. Bet vaiduoklis iš tiesų egzistuoja, ir naujieji gyventojai priversti tai pripažinti. Tik ar pavyks šmėklai įbauginti ambasadoriaus šeimą, o ypač neklaužadas dvynukus?..
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Taida Balčiūnaitė, 192 p., ISBN 978-9955-883-33-3, kietas įrišimas, 145x205 mm

Pavargusios nuo miesto dulkių ir nuobodžių pamokų, dvynės Barbru ir Kerstina kartu su tėvais persikrausto gyventi į tėčio gimtinę. Kaip čia viskas nauja ir netikėta! O svarbiausia – Kerstinos ir Barbru gyvenime atsiranda draugai Bjornas ir Erikas. „Kerstina ir aš“ – linksmas, gyvenimo džiaugsmu trykštantis pasakojimas, kupinas nuostabių gamtos vaizdų ir juokingų, romantiškų nuotykių.
Plačiau >
Erich Kästner
Iš vokiečių kalbos vertė Teodoras Četrauskas, iliustravo Walter Trier, 176 p., ISBN 978-9955-883-31-9, kietas įrišimas, 145x205 mm

Miglotomis aplinkybėmis dingsta realinės mokyklos mokinių vėliava. Išsiaiškinę, jog tai ne šiaip kieno, o kitoje miestelio mokykloje besimokančių gimnazistų darbas, „realininkai“ nusprendžia atkeršyti – namo rūsyje įkalina priešininkų stovyklos atstovą ir dar pagrobia diktantų sąsiuvinius. Po nesėkmingų derybų tampa aišku, jog gimnazistams teks šturmuoti rūsį ir išlaisvinti belaisvį. Bet kaip į tai reaguos klasės auklėtojas, mokyklos direktorius ir kiti mokytojai?
O tuo tarpu ore tvyro Kalėdos, vaikai repetuoja kalėdinį vaidinimą, miestas kvepia meduoliais, tarsi gatvės būtų jais grįstos. Diena, dvi, ir suolai ištuštės, ir kaip linksma bus tiems, kurie šventes sutiks namuose...
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Quentin Blake, 132 p., ISBN 978-9955-883-30-2, kietas įrišimas, 145x205 mm

„Stebuklingieji Džordžo vaistai“ – dar viena populiari anglų vaikų rašytojo Roaldo Dalio knyga, pasakojanti apie nepaprastus aštuonmečio berniuko nuotykius. Kartu su kitais didelį pripažinimą pelniusiais rašytojo kūriniais – „Čarlis ir šokolado fabrikas“, „Džeimsas ir milžiniškas persikas“, „Raganos“, „Matilda“, „Denis pasaulio čempionas“ – ši knyga svariai papildo pasaulinės vaikų literatūros aukso fondą.
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Miglė Saboliūtė, 264 p., ISBN 978-9955-883-29-6, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205mm

Šaunusis penketukas nusprendžia – šį kartą jokių nuotykių! Tačiau ar tai įmanoma? Juk taip smalsu sužinoti, kodėl plėšikų bokšte siaučiant audrai dega šviesa, kur naktimis dingsta sodybos šeimininkas, kur link veda surūdiję siauruko bėgiai ir kodėl naktį viržynėje šviečia pašvaistė.
Plačiau >
Astrid Lindgren, Ingrid Nyman
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 24 p., ISBN 978-9955-883-28-9, kietas įrišimas, 215x280 mm

Didelio formato, gražiomis spalvotomis iliustracijomis iliustruota knygelė skirta patiems mažiausiems skaitytojams. Ją skaitydami, vaikai susipažins su žinomiausia pasaulio mergaite Pepe Ilgakojine: sužinos, kaip ji viena gyvena Viloje Vilaitėje, viena pati kepa blynus ir sausainius, eina žiūrėti cirko ir susigalvoja daug daug įdomių žaidimų kartu su savo draugais Tomiu ir Anika.
Plačiau >
Astrid Lindgren, Ilon Wikland
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 32 p., ISBN 978-9955-883-27-2, kietas įrišimas, 210x280 mm

Tai linksmas ir spalvingas pasakojimas apie Lotą iš Pramuštgalvių gatvės, kuri labai labai norėjo išmokti važiuoti dviračiu. O ar išmoko? Aišku, išmoko – juk Lota tokia užsispyrėlė!
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 116 p., ISBN 978-9955-883-26-5, kietas įrišimas, 145x205 mm

Nors Smarkuolei Kaisai – tik šešeri, tačiau uolesnės užvadėlės jos močiutė pasauly nerastų. Viena pati ji iššveičia grindis, nuvalo dulkes, virtuvėje patiesia kilimėlį, ant langų pakabina švarias užuolaidas, užkuria krosnį, kepa ir verda, kad Kalėdos namuose būtų pačios gražiausios. Ir tik pamanyk – turguje pardavusi saldainius, nuperka sau ir močiutei dovanų! Argi ji ne smarkuolė?
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų k. vertė Virgilijus Čepliejus, iliustravo Quentin Blake, 232 p., ISBN 978-9955-883-25-8. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm

Per dienų dienas Denis su tėčiu remontuoja automobilius ir pila pakeleivingoms mašinoms benziną. Denio vaikystė bėga be rūpesčių. Tačiau vieną dieną į kolonėlę įsipilti benzino prašmatniu „Rols Roisu“ atvažiuoja turtuolis Viktoras Heizlis. Turčius įskaudina Denį, todėl Denis su tėčiu nusprendžia atkeršyti ir netrukus iškrečia tokią kiaulystę, kokios Heizlis nė susapnuoti nebūtų galėjęs.
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 132 p., ISBN 978-9955-883-24-1, kietas įrišimas, 145x205 mm

Šioje Astridos Lindgren knygelėje perskaitysite apie nykštuką Nilsą, kuris gyveno mažame kambarėlyje po grindimis, ir apie poną Lelijinį, kuris atskrisdavo iš Sutemų šalies, ir apie Peterį ir Petrą, du mažyčius, mažyčius vaikiukus, didumo sulig lėle, kurie gyveno Vazos parke urvelyje po egle, o naktimis, kai žmonės sumigdavo, – šokdavo ant ledo... Ir apie Gegutę Linksmuolę, kuri mokėjo kalbėti, ir apie princesę, kuri nenorėjo žaisti, ir dar apie daug daug įdomių, drąsių, juokingų, kartais liūdnų vaikų.
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 248 p., ISBN 978-9955-883-23-4, kietas įrišimas, 145x205 mm

Neišskiriami klasės draugai Rasmusas ir Pontusas atskleidžia neregėtą nusikaltimą, bet priversti tylėti, nes vagys grasina susidoroti su mylimu Rasmuso šunimi Tukeriu. Laimė, vaikai randa išeitį, nors kiekvieną akimirką jų tyko pavojai.
Plačiau >
Paul Maar
Iš vokiečių k. vertė Laima Bareišienė, iliustravo autorius, 168 p., ISBN 978-9955-883-22-7. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm

Gyveno kartą ponas Miežinis ir neapsakomai visko bijojo: kontoros viršininko, plačiagerklės namų šeimininkės, nuomojančios jam kambarį, o labiausiai – žmonių, kurie barasi ir įsakinėja... Tačiau vieną saulėtą šeštadienio rytą į nuobodų pono Miežinio gyvenimą įsiveržia linksmas pramuštgalviškas padarėlis ir įžūliai pareikalauja tapti jo tėčiu!
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Miglė Saboliūtė, 272 p., ISBN 978-9955-883-20-3, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205mm

Šaunusis penketukas ir vėl įsivelia į nuotykius: vaikai privalo surasti pagrobtas ir sumaniai paslėptas brangenybes, pergudrauti įnirtingai tų brangenybių ieškančius nusikaltėlius, išsiaiškinti, kokią paslaptį saugo sena apgriuvusi pilis ir surasti paslaptingą tunelį į vienintelį išlikusį pilies bokštą.
Plačiau >
parašė Gailė Garnelytė, iliustravo Birutė Bikelytė, 32 p., ISBN 978-9955-883-19-7, minkšti viršeliai, 210x170 mm

Ši knyga – puiki galimybė tobulinti pradinuko kūrybinio rašymo įgūdžius, lavinti fantaziją ir leisti susipažinti su knygos rašymo paslaptimis.
Plačiau >
Terry Pratchett
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Paul Kidby, 304 p., ISBN 978-9955-883-18-0. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm.

„Skrybėlė, pilna dangaus“ – antrasis garsaus anglų rašytojo Terio Pračeto romanas apie Marlinę ir mažuosius laisvūnus – juokingus raudonplaukius žmogeliukus, ištremtus iš Fėjų šalies už chuliganišką elgesį ir girtuokliavimą. Pirmasis didelį populiarumą pelnęs romanas „Mažieji laisvūnai“ lietuvių kalba pasirodė 2007 metais.
Plačiau >
Tove Jansson
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Tove Jansson, 72 p., ISBN 978-9955-883-17-3, kietas įrišimas, 143x205 mm

Pirmoji pasaulinę šlovę pelniusios rašytojos knyga apie trolius Mumius. Joje pasakojama, kaip Muminukas su mama ir draugais leidžiasi ieškoti pražuvėlio tėčio ir kaip visi suranda garsųjį trolių Mumių slėnį. Lietuvių kalba leidžiama pirmą kartą.
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų k. vertė Arvydas Sabonis, iliustravo Quentin Blake, 216 p., ISBN 978-9955-883-16-6. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm

Pasaulio vaikų pamėgtas žymaus anglų rašytojo kūrinys apie berniuką, netikėtai tapusį slapto tikrų raganų susirinkimo liudininku.
Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Miglė Saboliūtė, 264 p., ISBN 978-9955-883-15-9, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205mm

Per atostogas Šaunusis penketukas išsiruošia į dviračių žygį, tačiau viską sugadina susidūrimas su nusikaltėliais – pagrobiamas Dikas, o kitame pasakojime – Džordžina ir Timas! Maža to, naktį įsilaužiama į Kirino sodybą. Kad išgelbėtų bičiulius, vaikai leidžiasi į pavojingus, kvapą gniaužiančius nuotykius.
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Quentin Blake, 240 p., ISBN 978-9955-883-13-5. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm

Brandžiausias mylimiausio pasaulyje vaikų rašytojo Roaldo Dalio kūrinys apie nepaprastų galių turinčią mergaitę Matildą. Lietuvių kalba publikuojamas naujas šios puikios knygos vertimas.

Plačiau >
Jenny Nimmo
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 240 p., ISBN 978-9955-883-11-1, minkšti viršeliai, 143x200 mm

Čarlis nenori patikėti, kad girdi, ką kalba žmonės nuotraukose. Kas jam darosi? Kodėl ši savybė ima

reikštis kaip tik dabar? Bjauriosios Čarlio tetos baisiausiai džiaugiasi paslaptinga berniuko galia. Jos turi savų planų ir jiems įgyvendinti ketina pasitelkti Čarlį...

Netrukus Čarlio gyvenimas darosi pernelyg pavojingas.

Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Danguolė Kuisienė, 264 p., ISBN 978-9955-883-10-4, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205mm

Šaunusis penketukas ir vėl nerimsta – narsuoliai leidžiasi į pavojingą kelionę ir jų nesustabdo nei klaidūs povandeniniai labirintai, nei į smilkinį įremtas ginklas, nei paslaptingi traukiniai vaiduokliai, bauginamai dundantys naktimis senoje apleistoje stotyje. Skaitydami šia knygą, kartu su Šauniuoju penketuku – Džulianu, Diku, Džordžu, Ane ir šunimi Timu – patirsite aibes neįtikėtinų nuotykių!

Plačiau >
Erin Hunter
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 296 p., ISBN 978-9955-883-09-8, minkšti viršeliai, 143x200 mm

Trečioji kvapą gniaužiančių nuotykių serijos „Klanų kariai“ knyga.
Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų k. vertė Virgilijus Čepliejus, eiliuotus tekstus vertė Violeta Palčinskaitė, iliustravo Quentin Blake, 168 p., ISBN 978-9955-883-08-1. Kietas įrišimas, celofanuoti viršeliai, 145x205 mm

Mažasis Džeimsas Henris Troteris kartu su dviem bjauraus būdo tetom gyvena aplūžusiame name vidury didelio apleisto sodo. Vieną be galo liūdną dieną Džeimsas sutinka keistą senuką, kuris padovanoja jam paslaptingą maišelį. Deja, greitai bėgdamas namo, berniukas pameta dovaną. Tik ar tikrai? Ir kodėl sode ima dėtis tokie neįtikėtini dalykai?
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, 192 p., ISBN 978-9955-883-05-0, kietas įrišimas, 145x205 mm

Kerstina ir Barbru – dvynės. Išsikrausčiusios gyventi su tėvais į kaimą, mergaitės patiria daugybę malonių, romantiškų nuotykių. Lietuvių kalba šis plačiai žinomos švedų vaikų rašytojos Astridos Lindgren kūrinys publikuojamas pirmą kartą.

Plačiau >
Roald Dahl
Iš anglų kalbos vertė Violeta Palčinskaitė, iliustravo Quentinas Blake'as, 200 p., ISBN 978-9955-883-06-7, kietas įrišimas, 143x205 mm

„Čarlis ir šokolado fabrikas“ laikoma viena populiariausių visų laikų vaikams skirtų knygų.

Plačiau >
Erin Hunter
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 304 p., ISBN 978-9955-883-02-9, minkšti viršeliai, 143x200 mm

Antroji kvapą gniaužiančių nuotykių serijos „Klanų kariai“ knyga.
Plačiau >
Tove Jansson
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Tove Jansson, 380 p., ISBN 978-9955-428-96-1, kietas įrišimas, 143x205 mm

Leidinyje spausdinamos dvi pasaulinę šlovę pelniusios švedų kalba rašiusios suomių rašytojos Tove's Jansson knygos apie trolius Mumius – „Tėtis ir jūra“ ir „Vėlai lapkritį“.
Plačiau >
Ian Ogilvy
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Chrisas Mouldas, 184 p., ISBN 978-9955-428-93-0, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x215 mm

Nevykėlis Stabsas ne iš tų, kuriems sekasi. Jis liesas, geibus ir seniai nesimaudęs. Be to, turi gyventi siaubingame name su siaubingu globėju Bezilu Kaulatrypiu.
Tą akimirką, kai Nevykėliui atrodo, kad blogiau būti nebegali, Bezilas jį užkeikia. Dabar jis poros centimetrų ūgio ir gyvena žaisliniame traukinių parke. Jei neturėtų draugų, jam baigtųsi liūdnai.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Eugenija Stravinskienė, 296 p., ISBN 978-9955-428-91-6, kietas įrišimas, 145x205 mm

Tai knyga apie didžiausią pasaulyje pramuštgalvę Pepę Ilgakojinę ir jos nepakartojamus nuotykius kartu su savo draugais Tomiu ir Anika.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Eugenija Stravinskienė, 260 p., ISBN 978-9955-428-88-6, kietas įrišimas, 145x205 mm

Pasaulinės vaikų literatūros šedevras Astridos Lindgren kūrinys „Broliai Liūtaširdžiai“ – tai pasakojimas apie narsią dviejų brolių meilę, kurios nepajėgia įveikti mirtis. Knyga išversta į 45 pasaulio kalbas.

Plačiau >
Terry Pratchett
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, 280 p., ISBN 978-9955-428-87-8, kietas įrišimas, 145x205 mm

Devynerių Marlinei dingo broliukas, beveik neabejojama, jog šis įvykis susijęs su burtais. Netikėtai pasirodę žalioji pabaisa ir raitelis be galvos tėra baisi visos šios istorijos pradžia.

Plačiau >
Sudaryta iš A. A. Milne’o knygos „Pūkuotuko pasaulis“; iš anglų kalbos vertė Virgilijus Čepaitis, iliustravo Ernestas H. Shepardo iliustracijomis, 72 p., ISBN 9955-428-59-7, kietas įrišimas, 150x150 mm

Pilna medaus puodynė Protingų Žodžių ir Naudingų Patarimų, pasakytų Labai Mažo Protelio Meškiuko Mikės Pūkuotuko. Garsiausio Meškiuko pasaulyje!

Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Liuda Petkevičiūtė, 376 p., ISBN 9955-428-80-5, minkšti viršeliai, su atvartais, 145x205mm

Kas kėsinasi į saloje paslėptą lobį? Kam, be vaikų, dar rūpi sužinoti, kur veda slaptasis kelias? Kas laive paliko juodąjį lagaminą ir kas jame saugoma? Skaitydami šią knygą, kartu su Šauniuoju penketuku – Džulianu, Diku, Džordžu, Ane ir šunimi Timu – patirsite aibes neįtikėtinų nuotykių!

Plačiau >
Tove Jansson
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Tove Jansson, 328 p., ISBN 978-9955-428-85-5, kietas įrišimas, 143x205 mm

Leidinyje spausdinamos dvi pasaulinę šlovę pelniusios švedų kalba rašiusios suomių rašytojos Tove's Jansson knygos apie trolius Mumius – „Kometa atskrieja“ ir „Nematomas vaikas“.
Plačiau >
Anna Dale
Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, 256 p., ISBN 9955-428-84-8, kietas įrišimas, 145x205 mm

Išvažiuodamas atostogų pas mamą ir patėvį, Džo net nenutuokia, kas jo laukia. Kelionė dar nesibaigė, o jis jau įtrauktas į sąmokslą dėl senovinės burtų knygos ir atsidūręs klastingame raganų ir burtų pasaulyje.

Ar Džo su naująja drauge Tvigi spės atskleisti paslaptį, kol dar ne viskas prarasta?

Jaudinanti nuotykių istorija, kurios kerai neišsisklaido nuo pirmo puslapio iki paskutinio.

Plačiau >
Hilary McKay
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 208 p., ISBN 9955-428-82-1, minkšti viršeliai, 130x200 mm

Kadi, Šafi, Indigas ir Rožė – spalvingos asmenybės kaip spalvų lentelė, iš kurios paimti jų vardai. Neradusi lentelėje savo vardo, šafrano geltonojo, dvylikametė Šafi sužino, kad ji įdukrinta. Taip prasideda mirtinai juokingos akmeninio angelo, kurį mergaitė prisimena sapnuose, paieškos. Ar ji ras savo praeitį, „zuikiu” išvažiavusi į Sieną? O gal nereikėjo taip toli belstis?

Skiriama įvairaus amžiaus skaitytojams, bet pirmiausia – paaugliams ir jaunimui.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Vertė Irena Olšauskaitė ir Petras Juodelis, iliustravo Eva Laurell ir Kerstin Thorvall 432 p., ISBN 9955-428-81-3, kietas įrišimas, 145x205 mm

Knygoje publikuojami visi trys pasakojimai apie įžymiojo Kalio Bliumkvisto ir jo draugų nuotykius. Trylikametis Kalis Bliumkvistas – ne tik geriausias Anderso ir Evos Lotos draugas, bet ir bebaimis Baltosios Rožės riteris. Be to, jis – įžymiausias seklys pasaulyje, ir nors kartais būna nusivylęs mažo miestelio, kuriame gyvena, ramybe, dažnai turi puikià progą įrodyti savo, kaip seklio, sugebėjimus.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Ilon Wikland, 132 p., ISBN 9955-428-79-1, kietas įrišimas, 145x205 mm

Name Pramuštgalvių gatvėje gyvena trys vaikai, jų linksmybėms ir žaidimams nėra galo, tačiau daugiausia išdaigų iškrečia mergaitė, vardu Lota... „Lota iš Pramuštgalvių gatvės“ – dar vienas legendinės vaikų rašytojos Astridos Lindgren literatūrinis šedevras. Tie, kas skaitė šios rašytojos knygas „Mažylis ir Karlsonas, kuris gyvena ant stogo“, „Emilis iš Lionebergos“, „Padaužų kaimo vaikai“ ir kitas, tikrai su malonumu perskaitys ir gražiai iliustruotą „Lotą iš Pramuštgalvių gatvės“.

Plačiau >
William Nicholson
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 312 p., ISBN9955-428-78-3, kietas įrišimas, 145x215 mm

Pasaulinį pripažinimą pelniusio britų rašytojo, scenaristo ir režisieriaus Williamo Nicholsono romanas apie magišką, pavojų ir nuotykių kupiną trijų paauglių kelionę beieškant pagrobto balso skambančiam bokštui. Vos pasirodžiusi, knyga pelnė keliolika prestižinių apdovanojimų, tarp jų – „Nestlé Smarties“ vaikų ir jaunimo knygos konkurso aukso medalį, ji išversta ir išleista daugelyje pasaulio šalių. Skiriama vyresniojo mokyklinio amžiaus vaikams bei visiems, mėgstantiems šio žanro grožinę literatūrą.

Plačiau >
Jeremy Strong
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Nickas Sharrattas, 96 p., ISBN 9955-428-74-9, kietas įrišimas, 145x205 mm

ŠVIIIIIILLLPPPT! Paukštis? Lėktuvas? Ne, šuo, bėgantis pusantro šimto kilometrų per valandą greičiu!

Lakstūnė – nepaprastas šuo. Tai keturkojė amsinti raketa, ir Trevoras iki atostogų pabaigos turi ją išdresuoti. Jei nepavyks, jis pralaimės lažybas siaubingajam Čarliui Smagui, ir jo likimas bus liūdnas (susijęs su varlių kurkulais).

Plačiau >
Janosch
Iš vokiečių k. vertė Rūta Jonynaitė, iliustravo autorius, 48 p., ISBN 9955-428-72-4, kietas įrišimas, 170x245 mm

Pirmoji garsiųjų draugų Meškiuko ir Tigriuko nuotykių knyga, kurioje pasakojama, kaip Meškiukas ir Tigriukas išsiruošė ieškoti Panamos ir ją rado. Legendinio vokiečių rašytojo ir dailininko Janoscho knygos apie Meškiuką ir Tigriuką jau ketvirtį amžiaus džiugina viso pasaulio vaikus ir suaugusiuosius, jos iliustruotos nepakartojamomis šių knygų autoriaus spalvotomis iliustracijomis.

Plačiau >
Tove Jansson
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Tove Jansson, 288 p., ISBN 9955-428-70-8, kietas įrišimas, 145x205 mm

Nepakartojamieji troliai Mumiai – tai rašytojos sugalvotos mažos būtybės, kurios elgiasi kaip suaugę žmonės – rūko pypkę, rašo memuarus, ūkininkauja, o žaidžia kaip vaikai. Jie visi tarytum vaidina teatre. Tai itin geri ir doraširdžiai padarėliai. Mumių slėnyje mielas bet koks svečias. „Šitokio pasaulio savo širdies gelmėse trokšta kiekvienas iš mūsų“, – rašė visame pasaulyje išgarsėjusi rašytoja. T. Jansson kūrinys „Stebuklinga žiema“ lietuvių kalba publikuojamas pirmą kartą.

Plačiau >
A. A. Milne
Iš anglų k. vertė Sigitas Geda, iliustravo Ernestas H. Shepardas, 240 p., ISBN 9955-428-65-1, kietas įrišimas, 145x205 mm

Vaikų poezija – dar viena žymaus anglų rašytojo A. A. Milne’o kūrybos sritis, kuri iki šiol lietuvių skaitytojui buvo neprieinama. A. A. Milne’as mums pirmiausia žinomas kaip knygų apie Mikę Pūkuotuką autorius, tačiau jis yra parašęs ir du puikius eilėraščių vaikams rinkinius. Šioje knygoje du klasikiniai A. A. Milne’o eilėraščių rinkiniai “Kai mes buvome maži” ir “Dabar mums šešeri” publikuojami kartu, jie iliustruoti puikiomis dailininko E. H. Shepardo, mums jau pažįstamo iš knygų apie Mikę Pūkuotuką, iliustracijomis. A. A. Milne’o poezija lietuvių kalba leidžiama pirmą kartą.

Plačiau >
Enid Blyton
Iš anglų k. vertė Danguolė Žalytė, 456 p., ISBN 9955-428-64-3, kietas įrišimas, 145x205 mm

Trys vaikai – Džo, Betė ir Franė – nuklysta į Užburtą mišką ir atranda jame augantį stebuklingą Tolumų medį. Kopdami jo šakomis, vaikai apsilanko daugybėje nepaprastų šalių, kasdien atplaukiančių prie Tolumų medžio viršūnės, susipažįsta su fantastiškais jų gyventojais ir patiria įvairiausių kvapą gniaužiančių nuotykių. Knygos apie stebuklingą Tolumų medį („Užburtas miškas“, „Stebuklingas Tolumų medis“, „Tolumų medžio gyventojai“ – šiame leidinyje jos publikuojamos kartu) – vienos žymiausių legendinės anglų vaikų rašytojos Enidos Blaiton kūryboje, jos išverstos daugiau kaip į keturiasdešimt kalbų ir tebedžiugina viso pasaulio vaikus ir suaugusiuosius.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų k. vertė Eugenija Stravinskienė, iliustravo Ilon Wikland, 176 p., ISBN 9955-428-63-5, kietas įrišimas, 145x205 mm

Pasaulinės vaikų literatūros šedevras Astrid Lindgren kūrinys „Mijo, mano Mijo“ pasakoja apie devynmetį berniuką Bu Vilhelmą Ulsoną, kuris gyvena šių dienų Stokholme, tačiau netikėtai dingsta iš savo namų ir patenka į stebuklingą Tolių Šalį, kur berniuko jau laukia jo tėtis karalius. Tėtis karalius grąžina berniukui tikrąjį vardą – Mijo. Kad į Tolių Šalį grįžtų laimingi laikai, princas Mijo turi nukauti nuožmųjį Anapus Šalies riterį Kato. Mijo leidžiasi į kelionę...

Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų k. vertė Eugenija Stravinskienė, iliustravo Ingrid Vang Nyman, 304 p., ISBN 9955-428-61-9, kietas įrišimas, 145x205 mm

Padaužų kaime gyvena šeši vaikai. Septynerių metų Lisa gyvena Viduriniajame viensėdyje su savo dviem vyresniais padaužomis broliukais Lase ir Bose. Gretimame viensėdyje iš vienos pusės gyvena dvi geriausios jos draugės Brita ir Ana, o iš kitos – berniukas, vardu Ulė, už kurio Lisa ketina ištekėti, kai užaugs. Visi šeši vaikai kiekvieną rytą kartu eina į mokyklą, padeda tėvams ūkyje, žaidžia, krečia išdaigas ir patiria įvairiausių nuotykių...

Plačiau >
Tove Jansson
Iš švedų kalbos vertė Laima Bareišienė, iliustravo Tove Jansson, 352 p., ISBN 9955-428-58-9, kietas įrišimas, 145x205 mm

Vaikų literatūros klasika tapę pasakojimai apie trolius Mumius pelnė švedų kalba rašiusiai suomių rašytojai pasaulinę šlovę. Pagal T. Jansson knygas pastatyta spektaklių, operų, vaidybinių filmų, parengta radijo ir televizijos laidų, Japonijoje sukurtas garsusis 52 serijų animacinis šedevras. Knygos apie trolius Mumius išverstos daugiau kaip į 30 pasaulio kalbų.

Plačiau >
Dorothy Edwards
iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė, iliustravo Shirley Hughes, 352 p., ISBN 9955-428-57-0. Kietas įrišimas

Tai daugybė pasakojimų apie mano (o gal – tavo?) išdykėlę sesytę, kuri buvo tokia užsispyrėlė, kad darydavo tik tai, ką pati panorėdavo. Jei jai mama neleisdavo bristi į vandenį, ji brisdavo, jei liepdavo gulėti lovoje, kai negaluodavo, ji pykdavo. Prisiprašiusi, kad kartą nusivesčiau į mokyklą, mano išdykėlė sesytė užmigo vidury pamokos, o Kalėdų Senelį pavadino bjauriu seniu! O vieną kartą, kol geri vaikai gražiai sode dainavo ir šoko, mano išdykėlė sesytė kartu su savo draugu Nedorėliu Hariu nusigavo į podėlį ir sušveitė visą gimtadienio pyragą… Kokia išdykėlė, a?
Plačiau >
Astrid Lindgren
Iš švedų k. vertė Eugenija Stravinskienė, iliustravo Björnas Bergas, 352 p., ISBN 9955-428-55-4, kietas įrišimas, 145x205 mm

Naujas įžymios švedų rašytojos A. Lindgren knygos apie padaužą penkiametį berniuką Emilį leidimas lietuvių kalba, papildytas dar nepublikuotomis iliustracijomis ir sumaketuotas didesnio šrifto raidėmis, kad ir mažesni vaikai galėtų savarankiškai skaityti.

Plačiau >
A. A. Milne
Iš anglų k. vertė Virgilijus Čepaitis, iliustravo Ernestas H. Shepardas, 312 p., ISBN 9955-428-54-6, kietas įrišimas, 145x205 mm

Tai knyga apie nepamirštamąjį Mikę Pūkuotuką ir jo nuotykius Šimtamylėje Girioje kartu su šauniaisiais draugais Paršeliu, Nulėpausiu, Triušiu, Pelėda ir kitais. Jau daugiau kaip septyniasdešimt metų A. A. Milne’o knygos „Mikė Pūkuotukas“ ir „Trobelė Pūkuotynėje“ (šiame leidinyje jos publikuojamos kartu) džiugina viso pasaulio vaikus ir suaugusiuosius, jos išverstos daugiau kaip į trisdešimt pasaulio kalbų. Sąmojingos, su meile nupieštos E. H. Shepardo iliustracijos pelnytai tapo neatsiejama šių knygų dalimi.

Plačiau >
Astrid Lindgren
Vertė Rūta Zita Saukienė, iliustravo Ilon Wikland, 468 p., ISBN 9986-9205-8-2, kietas įrišimas, 145x205 mm

Šioje knygoje rasite visus tris pasaulyje išgarsėjusius pasakojimus apie Mažylio ir Karlsono, kuris gyvena ant stogo, nuotykius.

Mažylis – visai paprastas septynmetis mėlynakis berniukas, tačiau vieną dieną jis susipažino su Karlsonu, kuris gyvena ant stogo. Mažylis labai džiaugėsi tokia puikia pažintimi. Kai tiktai Karlsonas atskrisdavo, prasidėdavo tikrai nepaprasti nuotykiai…

Dėmesio! Mažylis ir Karlsonas švenčia garbingą 50 metų jubiliejų – būtent tiek metų jie jau žinomi viso pasaulio vaikams. Tokia proga tikrai verta sukirsti didžiulį gimtadienio tortą su penkiasdešimčia žvakučių. Arba, geriau, kaip pasakytų Karlsonas, – penkiasdešimt tortų su viena žvakute!

Plačiau >
Knygos 1 - 66 iš 66
Pirmas | Ankstesnis | 1 | Kitas | | Puslapiuoti